Mostrando entradas con la etiqueta anexos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta anexos. Mostrar todas las entradas

Análisis e interpretación de la entrevista


Teniendo en cuenta que nuestro proyecto se basa principalmente en la historia de una de las integrantes del nuestro grupo, Agustina, las otras dos integrantes, Gina y Sandra, hemos querido hacer una valoración e interpretación de su relato desde una perspectiva diferente. Nos hemos propuesto leer, observar y analizar su relato personal desde nuestro punto de vista, para poder ofrecer unas conclusiones objetivas y diferentes a las que ella, con sus zapatos, pueda describir el camino que la ha traído hasta aquí hoy. 


En este punto del proyecto, y después de compartir historias, anécdotas y confesiones con Agustina respecto a su historia migratoria para poder desarrollar nuestro contra relato, pensábamos que ya conocíamos a nuestra amiga y compañera un poco mejor, y que no había nada que nos pudiera sorprender. Entonces llega la entrevista.

Durante un tiempo nos hemos podido sumergir en las palabras sinceras y profundas que describen una historia tan personal y única, que va más allá de su proceso de  migración y nos acerca a entender un poco más y mejor a la persona que hoy hemos conocido tal y como es, pero que lleva consigo una maleta llena aventuras que la han convertido en lo que hoy nos muestra. 


Tenemos que confesar que nos ha sorprendido y emocionado. A veces damos por hecho que todos hemos seguido un camino similar y hemos contado con las mismas facilidades y comodidades. Hemos conocido unos privilegios que hasta ahora habían sido invisibles a nuestros ojos. Tener un DNI, por ejemplo, nunca habíamos caído en la cuenta de lo que conlleva ese trocito de plástico que nosotras dos hemos adquirido casi de forma automática y que condiciona la vida de tantas personas que luchan y sufren por conseguirlo. Nos hemos puesto en su piel intentando entender la sensación de impotencia que debes percibir cuando te hacen sentir como un objeto por no formar parte “legal” de un país, como si unos tuvieran más derecho que otros de vivir aquí o allí. Creemos que esa una de las partes de su confesión que más nos ha impresionado, y es que debe ser muy duro tener que vivir un proceso de lucha constante para poder conseguir un “título” que te acredite como “ciudadano legal”, para poder disfrutar de los derechos que en teoría deberían ser iguales para todos. 

Foto realizada en el observatorio de Greenwich, Londres (2009)

Álbum personal Agustina Martínez-Vivot

El aspecto laboral también es un factor que nos ha desatado cierta curiosidad . Tendemos a pensar que las personas que emigran lo hacen en busca de una estabilidad que no tienen, pero en el caso de Agustina ella tenía un buen trabajo, una vida organizada que le permitía ser una mujer autónoma e independiente, en una sociedad patriarcal que todavía considera que las mujeres deben dedicarse a trabajos más reproductivos y domésticos. Encontrándose envuelta en una cultura y una sociedad así, todavía tiene más mérito que ella hubiera conseguido ese estatus que le permitía gozar de una vida llena de comodidades, y aún así no dudó en dejar atrás todo eso para empezar una vida de cero, apostando por una nueva aventura en un lugar lejos de su casa. 


Nos cuesta mucho entender que una vez aquí no se respetara su largo recorrido profesional y la experiencia en un sector que ahora le cerraba las puertas por ser extranjera, cuando seguramente podría desempeñar puestos de trabajo potencialmente mejor que muchas personas del lugar. Es cierto que existe todavía un cierto prejuicio que sitúa a las personas migradas en puestos de inferioridad laboral de forma automática. 


Volviendo al tema de los prejuicios, queremos destacar también la influencia y repercusión que tiene el país del cual se proviene, ya que no es lo mismo buscar trabajo alegando que vienes de Miami, que decir que vienes de Bolivia. Ambas personas han emigrado en las mismas condiciones y seguramente pueden acceder a un puesto de trabajo similar teniendo en cuenta sus capacidades, pero su lugar de origen los va a encasillar de forma inmediata condicionando sus experiencias y oportunidades en el nuevo País donde se encuentran. 


“Discriminada positivamente en ser argentina y no de otra nacionalidad sudamericana que aquí se percibe de manera más negativa. Creo que no hubiera sido lo mismo para mi ser argentina que peruana”. Agustina en su entrevista confiesa que seguramente su experiencia hubiera sido muy diferente si su país de origen hubiera sido otro. Ser Argentina, como ella dice, no la ha hecho sentir discriminada en una sociedad que considera superior a un individuo según el país del cual proviene. También hay que considerar que sus rasgos no la han condicionado como hubiera sido el caso si fuera marroquí o africana. Y ahí volvemos a los prejuicios. Seguramente su experiencia hubiera sido muy diferente si sus rasgos hubieran sido diferentes a los occidentales. No tenemos duda alguna que a Agustina le hubieran aparecido todavía más obstáculos, como por arte de magia. 
Aunque somos conscientes de que el lugar del cual provienes tiene determinados efectos en los procesos migratorios, también debemos admitir que las tiene el lugar al cual se decida emigrar. 
“Si bien esta experiencia la recuerdo con cariño, culturalmente no me sentí acogida por la cultura anglosajona y la frialdad de las relaciones entre las personas”.
Agustina nos cuenta que su experiencia fue totalmente diferente en los dos países donde emigró. Haciendo un contraste cultural podemos observar como en Inglaterra no se sintió igual de “acogida” que en España. Aunque las oportunidades laborales fueron mejores, el hecho de no “encajar” en la sociedad en la que estaba hizo que no se sintiera parte del lugar en el que estaba, y eso le hizo plantearse nuevos destinos donde encontrar ese calor humano tan necesario que tienen algunas personas, pero tan indiferente para muchas otras. 
Pensamos que además de sentirte realizada en el ámbito laboral, si la parte emocional no acompaña en ello, cuesta más de sobrellevar la situación, así como integrarse y sentir que formas parte del ambiente y proyecto que se tenía inicialmente. Las expectativas influyen notablemente en cómo se pueda encajar los resultados de nuestras elecciones. 
Por otro lado, debemos admitir también que hay muchas variables que influyen, con lo cual no podemos afirmar con una veracidad del 100% absolutamente nada. Nos basamos en determinadas hipótesis, fruto de la intuición, de la información que nos llega y la que nos ha proporcionado Agustina. 
En muchas ocasiones pensamos que para hacer un baremo más acertado basta con preguntas simples y concisas. Sí, es cierto. Seguramente sea una de las formas más adecuadas si queremos realizar un estudio con unos datos cuantitativos. 
Nosotras nos queríamos alejar un poco de afirmaciones que homogeneizaran a las mujeres argentinas que migran en la misma situación. Creemos que en el momento que intentamos crear un contrarrelato, le damos una visión y una vida a la esta historia desde su perspectiva única, personalizada y que rompe con los estereotipos y prejuicios generalizados. 
Preferimos concluir en que basándonos en la entrevista que le hemos realizado a Agustina, gracias a esa implicación emocional y sincera, hemos conseguido entender que aunque se impliquen los sentimientos y las emociones, no quiere decir que nos acerquemos mayormente a una visión basada en la subjetividad. Todo lo contrario. Hemos logrado comprender la gran necesidad social, humana y cultural de que todas las personas sean capaces de activar la escucha activa y ser capaces de abandonar creencias que conllevan a malos juicios de valor y viejos estereotipos a la perpetuidad. 

Entrevista a Agustina

1.  ¿Con qué edad emigraste de Argentina, con quién vivías y de qué trabajabas?

Migre a los 32 años, vivía con Isart ya que nos habíamos conocido un par de años antes y desde el momento que nos conocimos ya nos fuimos a vivir juntos. 
Antes de conocer a Isart vivía en un piso que me acababa de comprar con un jardín, barbacoa… vamos el piso que siempre había soñado…
Trabajaba en un startup de internet, una pagina de clasificados online que se llama OLX. Similar a Wallapop pero del 2006… mi rol allí comenzó haciendo de todo, ayudé a contratar al personal, a armar las nuevas oficinas, a realizar cuestiones administrativas. Pasamos de 8 a 80 personas en un año y yo era la referente para todo lo operativo en cuanto a administración y personal. 
Tenía una buena posición, contaba con un buen sueldo, flexibilidad laboral, aunque trabajaba muchísimas horas, incluso fines de semana pero realmente me encantaba mi trabajo!
Aquí descubrí mi vocación en recursos humanos, al empezar a ser responsable de contrataciones, temas de relaciones con empleados, evaluaciones de desempeños, etc. Etc. Y comencé a formarme en esta disciplina que me gusta tanto.
2. ¿Qué es lo que más extrañas de la vida que tenías antes de empezar tu proceso migratorio?
Extraño a mi familia. Sobre todo, a mi madre con la que siempre viví y tuve una relación súper cercana ya que mis padres se separaron cuando tenía 5 años. A mis hermanos y padre también, aunque la relación con mi padre podemos escribir un capítulo aparte.
A mis amigas también pero no con la misma intensidad. 
También he extrañado tener la posibilidad de trabajar en un sitio similar, donde se me valoraba más que aquí por mi experiencia y forma de ser.
3. ¿Te condicionaron en algún momento ante la decisión de emigrar las opiniones de la gente más cercana o querida?
Bueno mi familia en un primer momento dijo que era un matrimonio de conveniencia porque nuestra boda fue muy diferente a la de mi círculo social en argentina. Allí todos se casan por la iglesia, super elegantes, en un super salón, pastel, dj, video-foto, maquillaje, catering, luna de miel.
Isart y yo nos casamos por civil y lo celebramos con una comida en un restaurant con treinta y pico de personas, su familia no vino para la ocasión porque Isart no quiso. Ambos teníamos concepciones diferentes de lo que significaba casarnos. 
Para mi el matrimonio era importante, para isart no porque él cree en los sentimientos y no en un contrato firmado. Sin embargo tampoco quedaba otra si queríamos irnos juntos.
Mi familia también tiraba para donde ellos querían, me insistieron de contratar un salón, un dj, un fotógrafo, un pastel pero no lo lograron aunque a mi me costo muchas lagrimas y no disfrute de ese dia realmente porque de todo mi circulo argentino nadie se había casado de esa forma. 
4- ¿En alguna ocasión te han hecho sentir que quizás estarías en un error emigrando de tu tierra?
Si, cuando decían que era un matrimonio de conveniencia por la obtención de papeles para poder salir de argentina. 
También estaban tristes de mi partida y yo los veía llorar… yo también lo estaba.
5. ¿Qué miedos y fortalezas has encontrado en este proceso tan importante que marcó tu vida?
Miedos muchos. Tu migras por una relación y si esa relación no funciona te encuentras a muchos kilómetros de tu familia y amigos para que te acompañen. Piensa que yo no tuve la nacionalidad hasta el 2019. Vivi 11 años fuera de mi país sin tener una seguridad que me documentara como ciudadana europea. En algún momento pensé que si me relación no funcionaba y sin nacionalidad podía acabar nuevamente en argentina sin mis hijos…
Por otro lado tampoco conocía muy bien a la familia de Isart ya que nos habíamos visto solo unos días en Buenos Aires. Tenía miedo de saber si me aceptarían.
No conocía la ciudad de Barcelona, aunque había estudiado ya catalán por interés propio y eso un poco me ayudó. 
En cuanto a fortalezas siempre me he adaptado bien a los cambios y había tenido experiencia de vivir fuera unos meses por lo que en ese sentido me gustaba conocer culturas y nuevos sitios. Nunca pensé que no me adaptaría a un nuevo país. 
6- Cuando te imaginabas viviendo en otro país, ¿esperabas exactamente lo que has encontrado, o tu visión inicial era muy distinta de la realidad que has vivido?
La realidad es que tampoco me había generado muchas expectativas, creía que viviéramos bien y sobre todo juntos. Lo que más me importaba era estar con la persona que amaba que donde íbamos a vivir realmente.
Lo que no espere nunca fue todo el tema de la complicación de los papeles tanto aquí como en Inglaterra.  
Recuerdo que llamamos a una línea telefónica de la Generalitat porque entre mi marido y yo no éramos capaces de entender el listado de la documentación. En esa oficina había muchísimas personas esperando y se respiraba tensión y angustia por todos lados, sumado a la mala forma en la cual los empleados públicos se dirigían a las personas como si fueran delincuentes. Luego después de 45 días tuve que dirigirme a una comisaría en Cerdanyola y la experiencia fue similar. No estoy muy segura porque los funcionarios se esfuerzan por ejercer su función de autoridad todo el rato y hacernos sentir como delincuentes.
Otra cosa que siempre me sorprendió tiene que ver con la documentación que debía llevar conmigo para identificarme. Al dorso de mi NIE (número de identificación de extranjero) se leía: 
- Aspectos laborales o motivo de la concesión: Familiar ciudadano de la Unión. Permanente.
- Observaciones: Residente. DNI: 123456789X. Isart Apellido
El hecho que mi residencia únicamente estuviera ligada a la situación de matrimonio y figurar de esta manera en un documento que se utiliza muy a menudo me hizo sentir un objeto y hasta que no tuve mi propio DNI luego de 10 años de este primer NIE, creí que figurar como propiedad de otro vulnera los derechos de las personas y no hace más que perpetuar la dependencia de las mujeres hacia los hombres y demás complicaciones asociadas como podría ser la violencia de género.
Nro. de identificación de extranjero de Agustina que utilizo desde 2008 al 2019
donde figura la vinculación con su marido y su nro. de DNI
Älbum personal Agustina Martínez Vivot
Años después solicité la nacionalidad española ya que era mi derecho reflejado en el Código Civil en los Artículos 20, 21 y 22. Para ello contraté los servicios de una gestora, ya que nuevamente, y como en el caso de la residencia el gobierno se empeña en complicar la gestión a tal punto, que era casi imposible lograrlo sola.

Esos 400 euros pagados a la gestora Elena Rodriguez, me permitieron descansar en que contaría con una guía para preparar la documentación y para pasar el test de integración donde me realizaron 40 preguntas tales como la diferencia entre jefe de estado y de gobierno, la edad obligatoria para solicitar el DNI y el nombre del programa televisivo nocturno de noticias que se transmite por la televisión pública. 

Tampoco olvidaré con el desprecio que hablaba la funcionaria pública en aquella reunión, donde me comparaba con Marroquíes y públicamente discriminaba a las personas de aquella nacionalidad porque no hablaban el idioma y solo quieren la nacionalidad para solicitar ayudas económicas del gobierno. Me hizo sentir como que mi caso valía la pena, pero los demás no lo merecían. 
Mi expediente estuvo en manos del Ministerio de Justicia durante 6 años antes de ser aprobado aunque el ministerio de justicia en su página web indica que las resoluciones sobre nacionalidad se establecen en un plazo de 180 días, y solo en septiembre del 2019 recibí la aprobación de mi nacionalidad. Ese día lloré y no de emoción, sino de impotencia y rabia. El calvario había acabado.
Es un proceso muy frustrante, nunca me sentí maltratada en estas tierras, salvo cuando entré en oficinas públicas en las que trataron mi situación de extranjera.
Por otro lado, recuerdo aquel día 7 de noviembre de 2019, cuando entré a los Juzgados de Cerdanyola del Vallès para firmar la aceptación de mi nacionalidad como un día particular, ya que si bien había esperado ese momento muchos años, sentía que en ese día era más Argentina y Catalana que nunca, creyendo que la identidad propia nunca se pierde, ni con la adquisición de otra nacionalidad.
Soy Argentina de nacimiento, Española desde el 7 de noviembre de 2019 y Catalana por elección. 
Hicieron falta 11 años de matrimonio, 3 hijos y 6 años de espera. Una marca que quedará conmigo de por vida, recordando que en mi situación de supuesta “facilidad” de un matrimonio y  poder habido contratar a una gestora, me sentí olvidada durante años, y pensé siempre en aquellas personas que no cuentan con los medios suficientes para esperar tanto tiempo y que deben justificar por otros medios los motivos por los cuales quieren formar parte de este país.
7- ¿Te has sentido discriminada o rechazada en algún momento por el hecho de ser una mujer migrada? si es así, ¿en cuál de los dos países donde emigraste ha sido mayor esa sensación y por qué?
Discriminada sí en cuanto un proceso de nacionalidad si tarda tanto tiempo quiere decir que no eres tan “deseable” o aceptada.
Discriminada en cuanto a que me costó muchísimo conseguir trabajo. Al llegar a Barcelona tuve dificultades en la búsqueda de una posición similar. Realicé formaciones locales en el ámbito de recursos humanos en la gestión de personal para adquirir conocimientos locales, pero así y todo me tomó al menos 30 entrevistas y 18 meses encontrar una empresa que me valorara mi experiencia previa.
Discriminada positivamente en ser argentina y no de otra nacionalidad sudamericana que aquí se percibe de manera más negativa. Creo que no hubiera sido lo mismo para mi ser argentina que peruana.

8. Si volvieras atrás, ¿volverías a emigrar a los mismos países dónde lo hiciste?
Sin dudas haría exactamente lo mismo.
No me veo en argentina hoy por hoy. Cuando miro atrás y veo a mi familia y amigos y me comparo, veo una sociedad bastante tradicional, poco flexible, arraigada al pasado y poco constructiva.
Por otro lado, es una sociedad muy dependiente de lo económico, muy machista, donde los hombres aun están muy enfocados en el aspecto laboral y las mujeres en las tareas reproductivas. Isart es una persona que cree en la igualdad de género a diferencia de la sociedad tradicional y patriarcal argentina.
Tampoco me gustaría criar a mis hijos y que vivieran en un país tan desigual económicamente donde se puede llegar mas lejos por el tamaño de la cuenta bancaria. 
Hoy no encajarían estos valores en mi vida. 


9. ¿Te has sentido integrada en su totalidad en la cultura y en la sociedad de los países donde emigraste?
Antes de instalarme definitivamente en Barcelona, vivimos durante 3 años en la ciudad de Cambridge, Inglaterra entre 2008 y 2011. La experiencia de poder vivir en un país de habla inglesa nos había llamado la atención y una oferta laboral para Isart permitió que pudiéramos trasladarnos allí. Ambos estuvimos interesados desde nuestra llegada para integrarse con la comunidad local, pensando que al tratarse de una ciudad de estudiantes el ambiente nos recibiría cálidamente. 
Sin embargo, lo más difícil de nuestra estancia allí era el aspecto social. Las personas eran muy amables y respetuosas, pero no podíamos traspasar esa primera barrera, resultando en que las relaciones sociales se dieran con nacionales de habla hispana.
La distancia de ambas familias la de Argentina y la de Cataluña no resultaron fáciles. Esperábamos con muchas ganas las visitas familiares y las llamadas por video que realizábamos con nuestras personas queridas. Este factor se agravó con el embarazo y posterior nacimiento de nuestro primer hijo, lo cual nos hizo caer en la cuenta de que no queríamos estar alejados de nuestras familias y criar a un hijo en una sociedad que no valorara de igual forma a las relaciones humanas.
Si bien esta experiencia la recuerdo con cariño, culturalmente no me sentí acogida por la cultura anglosajona y la frialdad de las relaciones entre las personas. Sin embargo, no me costó encontrar trabajo y sentí que mi experiencia previa era valorada. Finalmente, de esta experiencia también recuerdo positivamente el respeto por el orden administrativo y la constante búsqueda de mejora en la legislación dirigida al cuidado de los trabajadores que es la antítesis de mi experiencia Argentina.

Vivienda de la calle Kingston nro. 15, Cambridge donde vivieron entre los años 2008-2011 realizada durante un viaje familiar en enero de 2015
Älbum personal Agustina Martínez Vivot
Esta situación de doble migración has sido todo un reto a nivel personal y cultural. Comparando lo que significa vivir en cada país, diciendo que, si en España hoy es 2020, en Argentina es el año 2000 y en Inglaterra el 2030. Es decir que cada país existe en un universo paralelo, con sus pros y contras, pero definitivamente en una escala que no se puede comparar. Desde la economía, los derechos sociales, la cultura y que no podría describir aquí ya que nos iríamos de tema.
En Inglaterra me sentí una turista durante 3 años, pero en España fui acogida con cariño no solo por el círculo íntimo de Isart, sino por muchas personas que encontraron en mi historia migratoria un interés verdadero y que me valoraron por el tipo de persona que soy y no por mi pasaporte. 
Crear una reputación laboral con el cambio a cada país ha sido duro porque he tenido que probar dos veces que laboralmente valía la pena. 
Fui una extranjera en Inglaterra y soy local en España, creo que tiene que ver con la similitud de culturas y valores que unen a Argentina con España 

10. ¿Qué impacto laboral y económico tuvo sobre tí emigrar de tu país?
Pérdida total de un estatus laboral que nunca recuperé y creo que ya he descrito en puntos anteriores. 

11. ¿En algún momento has sentido que como mujer independiente has dejado a un lado una trayectoria profesional que te llenaba?
Al perder el estatus laboral y el de nacionalidad ya dependía de mi pareja, por más que no lo quisiera la situación me impedía ser independiente realmente.
La posición laboral que tenía me gustaba y era productiva pero tampoco era lo único en mi vida, aposté por mi relación porque yo quería que así fuera y no pensé demasiado en que perdía o ganaba. 

12. ¿Has sentido alguna vez el prejuicio de que has emigrado de tu país de origen para encontrar una mejora de tu situación económica? Si es así, ¿Por qué razones o situaciones?
El principal motivo que me hizo dejar mi tierra, poco tiene que ver con la causalidad económica, y se ajusta a la situación de seguir un proyecto sentimental y familiar. Es cierto que la mayoría de argentinos lo hacen por ese motivo pero no es mi caso. 
En un lugar muy secundario esperaba unas condiciones de vida similares desarrollarme profesionalmente. 
No me he sentido prejuzgada pero mi situación no es muy similar a la de otros compatriotas.

13. ¿Qué le dirías a alguien que se encuentra en una situación similar a la que viviste, en la que las condiciones económicas no fueran un factor determinante y  te pidiera consejo?
Que sigan lo que sienten pero que tengan mucha paciencia que el proceso de restablecerse en una nueva cultura lleva tiempo pero vale la pena cuando uno lo hace de todo corazón.

14. Respecto a los trámites administrativos para poder trabajar en los países a los que has migrado ¿qué diferencias significativas hallaste?
Los primeros 9 meses de residencia en Inglaterra fueron bastante angustiantes, ya que tuve que aplicar a un visado como familiar de ciudadano de la unión europea. En consecuencia, esos meses no podía trabajar y me encontraba a la espera de la resolución que sólo llegó por la intervención de un abogado experto en documentación migratoria que nos soltó una factura por 1000 libras esterlinas para desencajar el estado de mi trámite. Mientras tanto aproveché para realizar una certificación de recursos humanos que una vez conseguido el visado me abrió rápidamente las puertas a una posición laboral.

Para el caso español, en la pregunta 6 he relatado el calvario que fue obtener la nacionalidad. Sin embargo, aquí con el nie siempre pude trabajar sin problemas, pero la nacionalidad siempre te da otra seguridad ya que los empleadores están siempre pendientes de la fecha de caducidad de un permiso de residencia. 

A igualdad de condiciones, entre un nacional indefinido y un extranjero con permiso de residencia temporal pierdes siempre.

15. ¿Cómo te sientes a nivel personal y emocional con todo lo vivido viéndolo ahora como un trayecto que forma parte de tí y tu historia?
Me siento feliz de haber hecho el salto. Tengo una familia maravillosa, un marido que amo y 3 niños increíbles que me llenan de orgullo y amor.
Mi experiencia migratoria ha afectado sin duda mi manera de ver la vida y seguramente no sería la persona que soy de haber permanecido en Argentina. Ni tan solo me habría propuesto volver a la Universidad con más de cuarenta años a estudiar Educación Social para hacer de este mundo un sitio mejor.
Hoy es española con todas las de la ley, pero llegar aquí no ha sido un camino fácil. Creo que mi personalidad extrovertida puede haber servido de factor protector, ya que si bien mi experiencia ha sufrido algunos altibajos, no me han ocasionado un trauma mayor y hoy puedo compartirlo para que otras personas para que se beneficien de mi relato.
16. ¿Volverías a hacerlo todo de la misma forma o cambiarías algún aspecto?
Creo que en la preg 8 he respondido, pero haría todo igual realmente.

17. ¿Qué le dirías a la Agustina que se encontraba en el momento de tomar la decisión para marchar de su país?
Ten paciencia y estate tranquila que todo llega. No hagas caso a lo que dicen los demás que todo saldrá bien.

18. Desde tu punto de vista Agustina, ¿crees necesaria la visualización de más historias de primera mano como la tuya para dejar atrás estereotipos que recaen sobre las mujeres latino-americanas migradas?

Si, sin dudas las historias de una minoría como la mía no tienen la publicidad que tiene una historia de migración en patera. Son realidades muy distintas pero que se tienen que visibilizar de alguna manera. 

19. Actualmente y en tu contexto familiar, ¿volverías a plantearte emigrar de nuevo dependiendo de la circunstancia que lo requiriera? ¿De qué tipo de fuerza mayor se trataría? ¿Crees que lo vivirías de forma similar a las anteriores ocasiones o hay aspectos en que sería distinto?
Creo que no tendría problemas en migrar nuevamente. La vida no está marcada ni la ultima hoja del libro está escrita. Iré donde mi corazón me lo mande y cuando sea necesario. Creo que sería otra aventura por vivir y a la que no tendría ningún problema de afrontar.
20. Por último, ¿bajo tu experiencia nos podrías decir una o dos medidas que implementarías para facilitar la integración y el bienestar de las mujeres que debido a la causa que sea se han sometido a un proceso migratorio?
1) Apoyo en cuanto a la formalización documentaria. Pienso que es vergonzoso el trato que he recibido
2) Grupo de apoyo para mujeres extranjeras desde el ayuntamiento donde te empadrones para conocer más sobre la cultura local, los servicios que se ofrecen en el municipio, ayuda en la inserción laboral, crear relaciones entre iguales  a partir de un grupo de apoyo.

Anexos


En este espacio dedidaco a Anexos, incluiremos la entrevista que hemos diseñado para Agustina. Como grupo hemos decidido que Agustina no deberá participar en la formulación de las preguntas, puesto que será ella quien las deba responder.

Sandra y Gina han realizado un brainstorming de ideas y cuestiones que han creído convenientes para romper con los estereotipos que hay alrededor de las mujeres que emigran de nacionalidad latino-americanas. 

También han querido reforzar con las posibles respuestas que se puedan dar en dichas preguntas, los objetivos planteados previamente. 


OBJETIVOS DE LA ENTREVISTA:

      1. Qué queremos averiguar

En primer lugar queremos detectar exactamente qué es lo que pretendemos averiguar a partir de la entrevista a Agustina. Aunque conocemos a nuestra amiga y compañera y sabemos de su historia y de la experiencia de sus procesos migratorios, somos conscientes que hay muchas partes y detalles que se nos escapan y que son, realmente, los que queremos llegar a averiguar para entender de una forma más cercana cómo se tuvo que sentir en el momento de dejar atrás toda su vida, sus raíces, sus amigos y familia, su hogar y su trabajo para empezar una nueva aventura lejos de su país.



Queremos también llegar al interior de su historia para intentar acercarnos a los problemas con lo que se encontró durante su camino por el hecho de ser mujer inmigrante. Conocer si se sintió en algún momento rechaza o discriminada y cómo fue asimilando las diferencias culturales y sociales en sus nuevos destinos.

Además, no queremos lograr tan solo poder empatizar a nivel emocional, sino el conocimiento suficiente para poder extraer de manera objetiva una información que se adecue y pueda dar información contrastada que nos pueda ayudar a solidificar una posible hipótesis acerca de los procesos migratorios en mujeres latino-americanas. Por ello nos centraremos en aspectos más concretos y que nos ayuden a conocer de manera más amplia lo que pretendemos descubrir.

     2. ¿Cómo lo queremos averiguar?


A partir de preguntas semi abiertas que ofrezcan a Agustina un espacio y momento de reflexión personal para poder hacer una introspección a los detalles que envuelven su historia y que nos puedan ofrecer un relato cercano y sincero, lo más próximo posible.

    3.  ¿ Cómo valoraremos o en función de qué extraeremos conclusiones de la                         entrevista?

Como ya hemos explicado hay un nexo emocional entre las tres componentes del grupo. No tan solo somos compañeras en los proyectos que trabajamos, también hemos forjado una amistad.
En este caso podía suponer un impedimento más que una ayuda para desarrollar un trabajo de forma equitativa y con la máxima objetividad posible.
Hemos trabajado para realizar una entrevista que nos de respuestas que podamos analizar de forma objetiva, dejando a un lado la parte emocional que nos une.

Las reuniones que hemos realizado y el trabajo que hemos elaborado hasta ahora nos da indicios de que si mantenemos esa objetividad, podremos obtener los resultados esperados en el proyecto.

Haremos uso no tan solo de las respuestas espontáneas de Agustina, sino que también de artículos o material que pueda ayudarnos a expresar en qué estamos de acuerdo con los mismos, o qué creemos desde un punto de vista objetivo acerca de las respuestas obtenidas.

En primer lugar Sandra y Gina han escrito todas aquellas preguntas que han creído convenientes, mezcladas y sin un orden concreto. A continuación hemos extraído las que hemos pensado que eran más adecuadas y les hemos dado un sentido, un orden lógico.

A continuación adjuntamos el guión que hemos elaborado:



GUIÓN DE LA ENTREVISTA

1.  ¿Con qué edad emigraste de Argentina, con quién vivías y de qué trabajabas?

2. ¿Qué es lo que más extrañas de la vida que tenías antes de empezar tu proceso migratorio?

3. ¿Te condicionaron en algún momento ante la decisión de emigrar las opiniones de la gente más cercana o querida?

4- ¿En alguna ocasión te han hecho sentir que quizás estarías en un error emigrando de tu tierra?

5. ¿Qué miedos y fortalezas has encontrado en este proceso tan importante que marcó tu vida?

6- Cuando te imaginabas viviendo en otro país, ¿esperabas exactamente lo que has encontrado, o tu visión inicial era muy distinta de la realidad que has vivido?

7- ¿Te has sentido discriminada o rechazada en algún momento por el hecho de ser una mujer migrada? si es así, ¿en cual de los dos países donde emigraste ha sido mayor esa sensación y por qué?
8. Si volvieras atrás, ¿volverías a emigrar a los mismos países dónde lo hiciste?
9. ¿Te has sentido integrada en su totalidad en la cultura y en la sociedad de los países donde emigraste?
10. ¿Qué impacto laboral y económico tuvo sobre tí emigrar de tu país?
11. ¿En algún momento has sentido que como mujer independiente has dejado a un lado una trayectoria profesional que te llenaba?
12. ¿Has sentido alguna vez el prejuicio de que has emigrado de tu país de origen para encontrar una mejora de tu situación económica? Si es así, ¿ Por qué razones o situaciones?
13. ¿Qué le dirías a alguien que se encuentra en una situación similar a la que viviste, en la que las condiciones económicas no fueran un factor determinante y  te pidiera consejo?
14. Respecto a los trámites administrativos para poder trabajar en los países a los que has migrado ¿qué diferencias significativas hallaste?
15. ¿Cómo te sientes a nivel personal y emocional con todo lo vivido viéndolo ahora como un trayecto que forma parte de tí y tu historia?
16. ¿Volverías a hacerlo todo de la misma forma o cambiarías algún aspecto?
17. ¿Qué le dirías a la Agustina que se encontraba en el momento de tomar la decisión para marchar de su país?
18. Desde tu punto de vista Agustina, ¿crees necesaria la visualización de más historias de primera mano como la tuya para dejar atrás estereotipos que recaen sobre las mujeres latino-americanas migradas?

19. Actualmente y en tu contexto familiar, ¿volverías a plantearte emigrar de nuevo dependiendo de la circunstancia que lo requiriera? ¿De qué tipo de fuerza mayor se trataría? ¿Crees que lo vivirías de forma similar a las anteriores ocasiones o hay aspectos en que sería distinto?

20. Por último, ¿bajo tu experiencia nos podrías decir una o dos medidas que implantarías para facilitar la integración y el bienestar de las mujeres que debido a la causa que sea se han sometido a un proceso migratorio?

Reunión grupal 6 Fecha:  22/6/2020 Duración de la reunión: 50  min. Participantes:  Georgina Llauradó, Agustina Martínez-Vivot y Sa...